top of page

Волков Александр Мелентьевич (1891 - 1977) - «Александр Мелентьевич өзінің тағдыры үшін Шығыс Қазақстан Секисовка ауылының тұрғыны әкесіне қарыздар. Мелентий Волков балаларын ауылдағы сауатсыздықтан шығаруды шын жүректен армандады және ол үшін ол бұрыннан естімеген нәрсені жасауға батылы барды - ол әкесінің еркіне қарсы қалаға барды. Ерте бала кезінен  болашақ жазушы әдебиетке құмар болды. Революцияға дейінгі жылдарда Волков Вергилийдің «Энеидасын», Овидияның «Метаморфозын» және Юлий Цезарьдің Галлия соғысы туралы жазбаларын аударып үлгерді. НКВД тұтқындау қаупі 

Без названия (1).jpg

Волковты Ярославль қаласына көшуге мәжбүр етті. Бір жылдан кейін «Оз сиқыршысының» қолжазбасы «Американдық жазушы Фрэнк Баумның ертегісін қайта өңдеу...» деген жазбамен дайын болды. С.Я.Маршак қолжазбаны бекіткеннен кейін Волков оны баспаға тапсырды. Жалпы алғанда, сиқырлы өлке туралы бес сиквел 1939-1976 жылдар аралығында жазылған. «Изумруд қаланың сиқыршысы» циклі келесі ертегілерді қамтиды: «Изумруд қаланың сиқыршысы», «Оорфен Деус және оның ағаш сарбаздары», «Жеті жер асты патшасы», «Маррандардың отты құдайы», «Сары тұман», «Тастанды сарайдың сыры». А.М.Волковтың дүние жүзінің көптеген тілдерінде жарияланған шығармаларының жалпы таралымы жиырма бес миллион данадан асты. Ол ертегілерден басқа ғылыми-көпшілік, тарихи әңгімелер мен романдар жазды: «Маған ештеңе ұнамайды» (1917), «Тағдыр іздеуде» (1924), «Екі ағайынды» (1938-1961), «Тамаша доп ( Тұңғыш аэронавт)» (1940), «Көрінбейтін жауынгерлер» (1942), «Соғыстағы ұшақ» (1946), «Алтай тауларында» (1954), «Терн ізімен» (1960), «Шындық іздеуде». (1980). Театр және кино үшін Волков көптеген пьесалар жазды: «Саңырау бұрышта», «Ауыл мектебі», «Папоротник гүлі», «Орталық жолдас» (Заманауи инспектор) және басқалар. Волков  Жюль Верннің «Дунай ұшқышы» және «Барсақ экспедициясының төтенше оқиғалары» шығармаларын орыс тіліне аударған.

bottom of page